期刊名称:Borealis – An International Journal of Hispanic Linguistics
印刷版ISSN:1893-3211
出版年度:2013
卷号:2
期号:1
页码:179-197
DOI:10.7557/1.2.1.2519
出版社:University of Tromsø
摘要:El pronombre tú en español puede adoptar dos tipos de referencia: una deíctica que señala prototípicamente al interlocutor y otra que no se refiere directamente a él, sino que utiliza la segunda persona para expresar contenidos generales o argumentos.Esta segunda, que se ha dado en llamar genérica o inespecífica, la hemos redenominado tú objetivador ya que constituye un tránsito del dominio de la primera persona hacia la segunda; esto es, un uso de ‘tú’ en lugar de ‘yo’ como recurso de objetivación.Se estudiarán las frecuencias de la variante expresa y omitida en distintos textos conversacionales y de los medios de comunicación del Corpus Conversacional del Español de Canarias.Las diferencias entre el significado de objetivación de la variante expresa y omitida respectivamente es gradual, además, cada una de ellas coaparece con distintos elementos lingüísticos que contribuyen a conformar este significado y obtienen frecuencias dispares en los textos analizados.
其他摘要:El pronombre tú en español puede adoptar dos tipos de referencia: una deíctica que señala prototípicamente al interlocutor y otra que no se refiere directamente a él, sino que utiliza la segunda persona para expresar contenidos generales o argumentos. Esta segunda, que se ha dado en llamar genérica o inespecífica, la hemos redenominado tú objetivador ya que constituye un tránsito del dominio de la primera persona hacia la segunda; esto es, un uso de ‘tú’ en lugar de ‘yo’ como recurso de objetivación. Se estudiarán las frecuencias de la variante expresa y omitida en distintos textos conversacionales y de los medios de comunicación del Corpus Conversacional del Español de Canarias. Las diferencias entre el significado de objetivación de la variante expresa y omitida respectivamente es gradual, además, cada una de ellas coaparece con distintos elementos lingüísticos que contribuyen a conformar este significado y obtienen frecuencias dispares en los textos analizados.