首页    期刊浏览 2024年11月23日 星期六
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Discourse Analysis in Translation
  • 本地全文:下载
  • 作者:Dan-dan LIU
  • 期刊名称:Cross-Cultural Communication
  • 印刷版ISSN:1712-8358
  • 电子版ISSN:1923-6700
  • 出版年度:2009
  • 卷号:5
  • 期号:1
  • 页码:80-83
  • DOI:10.3968/j.ccc.1923670020090501.012
  • 语种:English
  • 出版社:Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture
  • 摘要:Discourse analysis plays an important role in translation, helping us solve many problems in the process of translating. This paper briefly discusses the importance of discourse analysis, including analysis of words, sentence structure, rhetorical meaning and context. Key Words: discourse; words; sentence structure; rhetorical meaning; context Résumé: L’analyse du discours joue en rôle important dans la traduction. Elle peut nous aider à régler de nombreux problèmes dans les processus de traduction. Cet article examine brièvement l’importance de l’analyse du discours, y compris y compris l'analyse des mots, la structure de la phrase, les sens rhétorique et le contexte. Mots-clés: discours; mots; structure des phrases; sens rhetorique; contexte 摘 要:語篇分析在翻譯中起著至關重要的作用,它能幫助我們解決翻譯中的許多問題。本文從辭彙、句法結構、修辭意義和語境四個方面著手,對翻譯中的語篇分析作了初步探討. 關鍵詞:語篇;辭彙;句法結構;修辭意義;語境
国家哲学社会科学文献中心版权所有