首页    期刊浏览 2025年02月26日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:A explicitação nas traduções de Dom Casmurro para o inglês: um estudo baseado em corpus
  • 本地全文:下载
  • 作者:Iuri Abreu
  • 期刊名称:Scientia Traductionis
  • 电子版ISSN:1980-4237
  • 出版年度:2006
  • 卷号:0
  • 期号:3
  • 语种:Portuguese
  • 出版社:Universidade Federal de Santa Catarina
  • 摘要:Este artigo objetiva realizar uma análise de três traduções para o inglês do romance Dom Casmurro, de Machado de Assis. A partir de uma abordagem baseada em corpus, procura-se investigar a ocorrência do fenômeno da explicitação nas traduções e apontar os motivos para tal. Para isso, verificaremos o uso do pronome opcional that, a fim de comprovar a tese existente de que textos traduzidos tendem a utilizar esse pronome com maior freqüência do que textos originais. Além disso, o estilo machadiano também será avaliado, numa tentativa de encontrar razões que justifiquem a explicitação nas traduções.
  • 关键词:Machado de Assis;Dom Casmurro;Estudos da tradução baseados em corpus;Explicitação.
国家哲学社会科学文献中心版权所有