摘要:DOI: http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2013n13p95 Inês Oseki-Dépré é professora de literatura geral e comparada na Université d’Aix-Marseille e membro da Sociedade Francesa de Literatura Geral e Comparada. Seu artigo “Théories et pratiques de la traduction littéraire en France” foi publicado na revista Le français aujourd’hui (2003/3, número 142) e resume uma pequena parte do livro intitulado Théories et pratiques de la traduction littéraire (1999), com a vantagem de apresentar de maneira sincrônica e diacrônica as práticas da tradução francesa. Trata-se de um panorama histórico do pensamento que guiou a produção de traduções literárias na França e traz detalhes da história do pensamento sobre a tradução antes da instauração do francês como língua oficial, do século XVI até o século XX.
关键词:Teoria da tradução;História da tradução;Tradução Literária na França