出版社:Programa de Pós-Graduação em Linguística - UFSC
摘要:http://dx.doi.org/10.5007/1984-8412.2009v6n1p45Conhecer a data em que uma palavra figurou, pela primeira vez, na língua não serve só para efeitos de datação. Essa informação é importante, pois pode balizar os estudos sobre as etapas implementação e avaliação (WEINREICH, LABOV; HERZOG, 1968) das mudanças linguísticas. Assim, o presente estudo é uma tentativa de situar, histórica e socialmente, o comportamento das formas de se dirigir ao interlocutor, usando as variantes mais gramaticalizadas do pronome vossa mercê, primeiro em Portugal (você), depois no Brasil (você/ocê/cê), corrigindo, atualizando e fixando datas de aparecimento dessas ocorrências. Com a utilização de obras de autores nascidos entre o século XVII e o início do XX foi possível, inclusive, adiantar em meio século a datação do substantivo senhorita, indicador, talvez, de um novo estatuto para a mulher.
其他摘要:Knowing the date when a word first appeared in the language is not only helpful for linguistic dating purposes. This information is important because it can guide studies about the actuation problem and evaluation stages (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 1968) of linguistic changes. The present study is an attempt to locate, historically and socially, the behavior of forms to address the interlocutor, using more grammaticalized variants of the pronoun (honorific form) vossa mercê, first in Portugal (você — you, en English) then in Brazil (você and ocê/cê — contracted forms of você ), correcting, updating and fixing the appearance dates of these occurrences. By referring to literature authors born between the 17th Century and the beginning of the 20th Century it was also possible to anticipate by half a century the dating of the noun senhorita (Eng. mistress), maybe an indicator of a new statute for women.
关键词:Lingüística;Implementação/avaliação; Você/ocê/cê; Datação de senhorita;Language Variation