首页    期刊浏览 2025年02月23日 星期日
登录注册

文章基本信息

  • 标题:El general de brigada es um tipo de caramelo – tradução automática e aprendizagem cultural.
  • 本地全文:下载
  • 作者:Nylcea Thereza de Siqueira Pedra ; Ruth Bohunovsky
  • 期刊名称:Cadernos de Tradução
  • 印刷版ISSN:2175-7968
  • 出版年度:2011
  • 卷号:1
  • 期号:27
  • 页码:243-260
  • DOI:10.5007/2175-7968.2011v1n27p243
  • 出版社:Universidade Federal de Santa Catarina
  • 摘要:O presente artigo tem por objetivo averiguar o papel assumido pela tradução (automática) no ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras.Para tanto, discute-se, primeiramente, diferentes funções didáticas atribuídas à tradução.Entre elas, destaca-se a que objetiva a “aprendizagem cultural”, visando à sensibilização dos aprendizes para aspectos culturais relacionados à língua.Recorrendo a alguns teóricos, problematiza-se o uso de conceitos como “cultura”, “língua” e “tradução” e encontra-se nas proposições do teórico Claus Altmayer (2004) definições para os conceitos de “cultura” e “padrões culturais de interpretação” que norteiam as discussões sobre o desenvolvimento da atividade prática relatada.Nesta atividade, conciliando os elementos teóricos discutidos, reflete-se sobre o uso dos tradutores automáticos para o aprendizado de padrões culturais, destacando a sua importância para o real conhecimento da língua aprendida.
  • 关键词:Tradução; ensino de línguas;aprendizagem cultural; tradução automática; ensino;aprendizagem de línguas estrangeiras.;Tradução automática e aprendizagem cultural
国家哲学社会科学文献中心版权所有