首页    期刊浏览 2025年08月10日 星期日
登录注册

文章基本信息

  • 标题:LANGUE E LANGUAGE: O DILEMA DOS TRADUTORES DO CLG EM INGLÊS
  • 本地全文:下载
  • 作者:Bianca Pasqualini
  • 期刊名称:Translatio
  • 印刷版ISSN:2236-4013
  • 出版年度:2011
  • 期号:2
  • 页码:24
  • 语种:Portuguese
  • 出版社:Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
  • 摘要:Este artigo apresenta uma análise dos textos introdutórios dos tradutores de edições em inglês do Cours de Linguistique Générale, célebre obra de Ferdinand de Saussure. A primeira tradução analisada é de 1957, de Wade Baskin, e a segunda é de 1986, de Roy Harris. A partir das introduções e de excertos dos sumários de ambas as traduções, é possível apontar algumas posições dos tradutores a respeito do Cours e o modo como tais posições influenciam as escolhas tradutórias de Baskin e Harris, sobretudo no que diz respeito à palavra langue.
国家哲学社会科学文献中心版权所有