出版社:Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
摘要:A presente investigação propõe uma análise do poema The Raven (1845) do escritor norte-americano Edgar Allan Poe. Para fazê-lo, como ponto de partida, toma-se quatro traduções realizadas em língua portuguesa por Machado de Assis (1883), Fernando Pessoa (1924), José Lira (1995) e Vinícius Alves (1999). Privilegiou-se os pólos de chegada, evitando o confronto com o poema “original”, já que não se objetiva eleger uma tradução como sendo a melhor, mas apontar características próprias a cada um dos novos poemas.