出版社:Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
摘要:O presente trabalho se insere no projeto de pesquisa O Impacto de Adaptações Cinematográficas em Polissistemas Literários, que tem por objetivo demonstrar a relevância e o impacto de adaptações sobre os polissistemas culturais e literários (Even-Zohar, 2010). Partindo de uma abordagem dos fenômenos adaptativos como essencialmente tradutórios e, nesse sentido, análogos à própria compreensão (Steiner, 1975), a pesquisa destaca a interdependência e interpenetração de textos em diferentes linguagens. Demonstra-se, assim, que a natureza dos polissistemas literários é intrinsicamente convergente e transmidiática (Jenkins, 2006). Amparado parcialmente pelo mesmo suporte teórico e acrescentando referencial concernente à literatura derivativa, este subprojeto de pesquisa em tem como objeto de análise fanfictions em português da saga Harry Potter , escrita pela autora britânica J.K. Rowling e publicada na Inglaterra entre 1997 e 2007. Nesta pesquisa, são analisadas fanfictions nas quais fãs-autores dão voz a outros personagens, mudando o foco narrativo e a percepção que temos deles. Considerando o polissistema cultural e literário brasileiro como contexto de produção, os principais objetivos do trabalho apresentado nesse artigo são fazer um breve mapeamento do fenômeno fanfiction no Brasil e investigar as relações entre os romances da série e suas adaptações cinematográficas, notadamente a influência destas na caracterização dos personagens secundários Draco Malfoy e Severo Snape nos textos produzidos por fãs-autores, que têm liberdade para criar e alterar o universo canônico (Pugh, 2005) do texto fonte.