摘要:É com grande satisfação que organizamos o III ENCONTRO NACIONAL CULTURA E TRADUÇÃO (ENCULT) e o III ENCONTRO DE TRADUTORES – A TRADUÇÃO DE OBRAS FRANCESAS NO BRASIL, no período de 22 a 24 de outubro de 2014, na Universidade Federal da Paraíba (UFPB), em João Pessoa (Brasil). O ENCULT é um encontro científico organizado em anos intercalados pelo Programa de Pós-Graduação em Letras e pelo Curso de Bacharelado em Tradução da UFPB, e tem o objetivo de promover um espaço de diálogo e intercâmbio de pesquisas realizadas em Estudos da Tradução, por meio da apresentação de trabalhos de pesquisadores, profissionais e estudantes da área. Concomitantemente com essa edição do ENCULT, está sendo realizado o III ENCONTRO DE TRADUTORES – A TRADUÇÃO DE OBRAS FRANCESAS NO BRASIL, que dá continuidade aos dois encontros anteriormente realizados (2006, em Brasília, e 2009, em São Paulo). O evento reúne tradutores, pesquisadores, estudantes e intermediários do mercado editorial em torno de uma reflexão sobre a presença e a circulação da cultura francesa no país por meio da tradução, estimulando o diálogo e as trocas entre esses diferentes segmentos. Este CADERNO DE RESUMOS apresenta uma síntese das conferências, mesas-redondas, sessões coordenadas de comunicação e painéis apresentados durante o evento, que, nesta edição de 2014, conta com mais de 120 trabalhos. Que sua leitura, além de oferecer o “cardápio” do evento, permitindo ao participante compor o seu “menu-degustação”, constitua um registro da riqueza e da diversidade da reflexão que o Nordeste está fomentando em torno dos Estudos da Tradução, durante esses três dias. A Comissão Organizadora