摘要:Straipsnyje nagrinėjama restrikcijos susidarymo sąlygos, jos funkcionavimas kalboje ir restriktyvinių posakių tipologinės savybės prancūzų, ispanų ir italų kalbose, taip pat jų gramatinės ir leksinės išraiškos galimybės. Kaip teorinio pagrindimo išeities taškas paimta G. Gijomo koncepcija, pagal kurią mintis nuolat juda, kinta ir tame judėjime susiformuoja sąvokos, išreiškiamos kalbinėmis formomis. G. Gijomo teigimu, kalbinės formos susidarymas reikalauja tam tikro laiko ir jis gali būti nutrauktas bet kuriuo metu. Restrikcija susidarė suirus neiginiui: pirmasis jo elementas ne išlieka realizuotas, o vietoj antrojo elemento pas pasirodo naujas elementas que, sukuriantis rėminę konstrukciją, panašiai kaip veiksmažodžio neiginys (ne…pas).Straipsnis lietuvių kalba
其他摘要:The origin of restriction is discussed in the article, its functioning in the language, typological peculiarities of the restricting expressions and the possibilities of their lexical and grammatical expressions. Making influence for the part of the sentence that it is aimed at the restriction it excludes from the negative field and it emphasies. So, in the language it has a double function; in this case it can be compared to the logical emphasis. The means of restriction in the romanic languages have the same typology but there are specific differences in every language. Grammatical restriction is more common in the French language, while in Spanish and Italian languages it is expressed by lexical means.Article in Lithuanian