摘要:Em línguas da família Tupi-Guarani, hierarquias de referência têm se mostrado de grande valia para analisar padrões diferenciais de marcação de objetos em orações transitivas (Jensen, 1990) para uma visão comparativa.Diferentemente de outras línguas da família, o Nheengatu (língua geral amazônica) trata participantes intralocutivos e extralocutivos de forma similar nas orações transitivas.No entanto, nas construções bitransitivas (e também nas benefactivas), os efeitos da hierarquia de referência levam à cisão na forma de marcação de recipientes (e beneficiários) extralocutivos e intralocutivos.Ademais, a marcação do terceiro participante também pode estar associada à da categoria de modalidade de finalidade.Neste artigo, descrevem-se os padrões de marcação do terceiro participante e analisam-se os fatores sintáticos, semânticos e pragmáticos correlacionados a cada uma das construções possíveis.
其他摘要:In Tupi-Guarani languages, referential hierarchies have proven valuable for analyzing differential patterns of marking objects in transitive sentences (Jensen, 1990) for a comparative view). Unlike other languages of the family, Nheengatu (Amazonian lingual geral) treats speech-acts participants and 3rd person in transitive sentences the same. Nheengatu further differentiates itself by its innovative use of referential hierarchies in the ditranstive constructions: referential effects lead to a split in the form of marking goals/recepients. Additionally, the marking of goals/recepients may also be associated with the expression of purposive modality. This paper describes the patterns used for indicating goals/recepients, and analyzes the syntactic, semantic and pragmatic factors correlated to each of the possible constructions.
关键词:Linguistics;Nheengatu (língua geral); bitransitivas e benefactivas; cisão morfológica; hierarquia de referência; modalidade de finalidade