期刊名称:Mutatis Mutandis : Revista Latinoamericana de Traducción
电子版ISSN:2011-799X
出版年度:2012
卷号:5
期号:2
页码:271-283
语种:Spanish
出版社:Universidad de Antioquia
摘要:Resumen: En trabajos anteriores he estudiado los procesos históricos y contemporáneos de etnogénesis en las culturas ibéricas y su vínculo con la identidad religiosa. En dichos procesos la conversión religiosa ocupa un lugar central en la (re)creación de las fronteras étnicas. En el presente texto pretendo destacar el interés de una perspectiva transdisciplinar, basada en la interconexión entre traducción y conversión religiosa para la creación de identidades contra-hegemónicas en un contexto ibérico. El caso andaluz permite transitar hacia ejemplos del continente americano. Palabras clave: conversión religiosa, traducción, etnogénesis, culturas ibéricas. TRADUCTION ET CONVERSION COMME MOYENS DE CREATION DES IDENTITES CONTRE-HEGEMONIQUES. LE CAS DES CULTURES IBÉRIQUES Résumé : Cet article s'inscrit dans nos études des processus d'ethnogenèse historiques et contemporains dans les cultures ibériques et leur lien avec l'identité religieuse. Dans ces processus, la conversion religieuse est au cœur de la (re) création des frontières ethniques. Dans le présent texte, nous mettrons en évidence l'intérêt d'une perspective transdisciplinaire, basée sur l'interconnexion entre les études de la traduction et de la conversion religieuse, pour l'analyse de la création d'identités contre-hégémoniques dans un contexte ibérique. La présentation du cas andalou nous permettra d'aller vers des exemples du continent américain. Mots clé : conversion religieuse, traduction, ethnogenèse, cultures ibériques. TRANSLATION AND CONVERSION AS WAYS OF CREATING COUNTER-HEGEMONIC IDENTITIES. THE CASE OF IBERIAN CULTURES Abstract: This article is part of our studies of the processes of ethnogenesis in historical and contemporary Iberian cultures and their relationship to religious identity. In these processes, religious conversion is the heart of the (re) creation of ethnic boundaries. In this paper, we will highlight the benefits of a transdisciplinary perspective based on the interconnection between translation studies and religious conversion, to analyze the creation of identities against a hegemonic-Iberian context. From the presentation of the Andalusian case we will move to examples of the American continent. Keywords: religious conversion, translation, ethnogenesis, Iberian cultures.