首页    期刊浏览 2025年07月12日 星期六
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Issues of Culture Specific Item Translation in Subtitling
  • 本地全文:下载
  • 作者:Jolita Horbačauskienė ; Jolita Horbačauskienė ; Ramunė Kasperavičienė
  • 期刊名称:Procedia - Social and Behavioral Sciences
  • 印刷版ISSN:1877-0428
  • 出版年度:2016
  • 卷号:231
  • 页码:223-228
  • DOI:10.1016/j.sbspro.2016.09.095
  • 语种:English
  • 出版社:Elsevier
  • 摘要:Abstract Culture specific items (CSI) have received the attention of many researchers who claim that CSI translation is always problematic due to cultural interrelation. Rendering culture specific items in an audiovisual format is currently one of the most topical issues in translation research. The paper employs the taxonomy designed by Pedersen (2011) for culture specific item translation from English into Lithuanian analyzed in the subtitles of the Australian TV reality show My Kitchen Rules. The results indicate that not all culture specific items are appropriately rendered into the target language, which is a significant factor in the evaluation of translation quality.
  • 关键词:Audiovisual translation;translation strategies;culture specific item;subtitling;translation quality.
国家哲学社会科学文献中心版权所有