首页    期刊浏览 2024年09月20日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:A tradução de fraseologismos no jornal EL PAÍS: um estudo contrastivo em espanhol e português
  • 本地全文:下载
  • 作者:Ariel Novodvorski ; Mariama de Lourdes Alves
  • 期刊名称:Domínios de Lingu@gem
  • 电子版ISSN:1980-5799
  • 出版年度:2014
  • 卷号:8
  • 期号:2
  • 页码:202-218
  • DOI:10.14393/DL16-v8n2a2014-11
  • 语种:Portuguese
  • 出版社:Universidade Federal de Uberlândia
  • 摘要:Este artigo apresenta uma aproximação à tradução de fraseologismos, mais especificamente de colocações, num corpus jornalístico em espanhol e português relacionado à última Copa do Mundo (2014), a partir das edições Espanha e Brasil do jornal EL PAÍS . A fundamentação teórica adotada está circunscrita à taxonomia proposta por Corpas (2010), para a análise de unidades fraseológicas, aos Estudos da Tradução (HURTADO ALBIR, 2008) e à concepção de cultura formulada por Santos (1985) e Brown (1994). A Linguística de Corpus forma parte dos procedimentos metodológicos e da abordagem empírica empregada. Por meio de uma análise inicial dos dados colhidos num texto jornalístico de opinião e sua respectiva tradução, foi verificada a produtividade tanto da temática quanto das referências teóricas e métodos de análise escolhidos. A análise contrastiva dos fraseologismos encontrados apontam para a função de mediação cultural exercida na tradução. As operações gramaticais realizadas nos fraseologismos estudados são uma mostra de criatividade, nas escolhas léxico-gramaticais realizadas em ambas as línguas, além de uma adequação aos contextos socioculturais dos leitores, tanto de uma quanto da outra edição do jornal.
  • 关键词:Fraseologismos;Estudos da Tradução;Linguística de Corpus;Copa do Mundo.
国家哲学社会科学文献中心版权所有