首页    期刊浏览 2024年09月21日 星期六
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Estudio analítico de la metáfora y su traducción, ejemplificado en Memorial de Isla Negra de Pablo Neruda
  • 本地全文:下载
  • 作者:Saad Mohamed Saad
  • 期刊名称:Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica
  • 印刷版ISSN:1988-2556
  • 出版年度:2001
  • 期号:19
  • 页码:165-178
  • 语种:Spanish
  • 出版社:Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense
  • 摘要:The aim of this research is a linguistic study of metaphor and its translation. From the traditional point of view, the definition of the metaphor should concentrate upon: 1. The replacement of one element with the other. 2. The similarity between those two elements. Nevertheless, those two points are not necessarily essential to the formation of the metaphor. When analyzing the «metaphor», it is noticeable that there is a change in the internal order of the overall features representing the meaning of the word. In that way, some features are neutralized, meanwhile others become more relevant. Hence we analyze the metaphor here as a semantic neutralization process. The analysis of metaphor translation reveals the existence of three problematic issues: 1. The difference in connotative meaning in the two languages. 2. The originality of the metaphor in the two languages. 3. The difference in the structure of the metaphor in the two languages.
  • 关键词:Poetic language; Metaphor; Neruda; Translation;Lingüística
国家哲学社会科学文献中心版权所有