首页    期刊浏览 2025年02月20日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Marcos Fernández: «Capítulo y explicación de la palabra hidalgo o hidalga», en Olla podrida a la española... (1655)
  • 其他标题:Marcos Fernández: «Capítulo y explicación de la palabra hidalgo o hidalga», en Olla podrida a la española... (1655)
  • 本地全文:下载
  • 作者:Daniel M. Sáez Rivera
  • 期刊名称:Anales Cervantinos
  • 印刷版ISSN:1988-8325
  • 出版年度:2008
  • 卷号:40
  • 期号:0
  • 页码:283-310
  • 出版社:Consejo Superior de Investigaciones Científicas
  • 摘要:Introducción y edición parcial de la obra de Marcos Fernández, Olla podrida a la española (Amberes [Amsterdam]: Felipe Van Eyck, 1655), texto cuyo valor literario ha sido rescatado por fin hace poco, así como sus interesantes influencias cervantinas. Se edita en concreto el último capítulo con una etimología burlesca de la palabra hidalgo y en el que aparece un pariente de Sancho Panza, llamado Toncho Panza. El texto es presentado como una sátira menipea en la que se critica el pensamiento gramatical y político de la época, por ejemplo la obra de César Oudin y la de Saavedra Fajardo. Los criterios de edición buscan un nuevo camino de compromiso entre la conservación de grafías (necesaria en un tratado inductivo de ortografía como es la Olla podrida) y la modernización gráfica que facilite la comprensión y lectura del texto, con las necesarias anotaciones lingüísticas e histórico-literarias.↓An introduction and partial edition of the Marcos Fernández’ work Olla podrida a la española (Amberes [Amsterdam]: Felipe Van Eyck, 1655), text whose literary value has been recently pointed at last, as well as its interesting influence from Cervantes. In order to be accurate, which is edited is the last chapter with a burlesque etimology of the word hidalgo and the cast of a relative to Sancho Panza, called Toncho Panza. The text is showcased as a menipean satire in which grammatical and political views of the time are criticized, for instance the work by César Oudin or by Saavedra Fajardo. The editing criteria look for a new intermediate path between graphic conservatism (necessary in a inductive treaty of orthography such as the Olla podrida) and modernization, which soothes the reading and understanding of the text, with the needed supply of linguistic and historical-literary notes.
  • 关键词:Edición de textos; Cervantes; Sátira menipea; Ortografía;Text edition; Cervantes; Menipean satire; Orthography
国家哲学社会科学文献中心版权所有