摘要:The analysis of the paper is Comedy of Errors by William Shakespeare. Thetopic is about misunderstanding between the lost famolies. The aim of thetranslation is to help the learners in untderstanding the meaning of the comedyof errors in Indonesian language. In translating the text, the writers founddifficulties, like idiomatic expressions, grammatical expressions, but it can besolved by using dchonanes and free translation method. In translating longsentences, the writer uses a free translation to get an equivalent meaning inIndonesia. The writer also takes an idiomatic translation to translate a materialtext inorder to get an accurate meaning in the receptor language.