摘要:ABSTRACT :Translation is very important for the process of exchanging information and theresult of its invention. Translation is one of the ways in understanding andgetting knowledge from the written book in another language. In translating, wecan understand the process of it. The aims of this paper are to translate a shortstory and to describe the problems in translating from Indonesian into English.In addition to get usefull massage and information of the text by translating itinto English. The writer uses a library research in translating two short storiesof Nasruddin Hoja and some theories of translation. However , there are somedifficulties such as; translating of expressions and idioms because thespecialities of Nasruddin Hojas stories has its characteristic idiomaticexpression and proverb.