首页    期刊浏览 2024年10月07日 星期一
登录注册

文章基本信息

  • 标题:THE EQUIVALENTS OF ENGLISH VERB BE IN INDONESIAN
  • 本地全文:下载
  • 作者:DWI NITISARI ; ANITA ANITA
  • 期刊名称:Faculty of Letters
  • 出版年度:2007
  • 卷号:0
  • 期号:0
  • 语种:English
  • 出版社:Faculty of Letters
  • 摘要:ABSTRACT :In this research paper, the writer tries to find out the equivalents of English verbbe by examining two versions novels, which are Morning, Noon and Nightby Sidney Sheldon and Pagi, Siang dan Malam by Hendarto Setiadi. Thewriter uses qualitative method as the research method because the result of theanalysis is in words. Based on the functions, English verb be has two functions,which are: as a linking verb and as an auxiliary verb. Be also has severaldifferent meanings if it is translated into Indonesian. From a hundred data(sentences that containing the verb be), be as linking verb is translated intoada(6), tersedia(1), adalah(2), merupakan(2), termasuk(1), terletak(1),memang(3), apakah(2), and as the auxiliary verb, all of the verbs be are nottranslated
国家哲学社会科学文献中心版权所有