摘要:One of the most challenging problems in both speaking and writing is to use appropriate collocation. Collocation is the two words or more which are linked together in appropriate for the patterns and naturally used by the native speakers in written and oral language. Usually, the collocation errors happen when the foreign learners are trying to translate the Indonesian language (SL) to the English language (TL). The interference of the learnerâs mother tongue has affected the translations into words per words. The aims of the study are 1) to find out the negative transfers of English collocations that students make, 2) to find out the category of the negative transfers of English collocations according to the Lexical Collocation Category. The method in this analysis is using the seven categories by BBI Combinatory Dictionary of English. From 24 writing assignments of Gunadarma Universityâs Students, the writer identified 59 negative transfers of lexical collocations which are classified into six categories which include L1 Verb (Creation + Activation) + Noun have 32 (54.24%) negative transfers, L3 (Adjective + Noun) have 11 (18.64%) negative transfers, L4 (Noun + Verb) have 3 (5.08%) negative transfers, L5 (N1 + N2) have 8 (13.56%) negative transfers, L6 (Adverb + Adjective) have 3 (5.08%) negative transfers, and L7 (Verb + Adverb) have 1 (1.69%) negative transfers.