出版社:Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense
摘要:En este artículo se exploran brevemente las tres perspectivas teóricas fundamentales (nítidamente diferenciadas, aunque no enfrentadas entre sí) con que se aborda el fenómeno epistolar en los tratados renacentistas. En un primer tipo de manuales, la carta es vista como un texto familiar, cercano al lenguaje común y corriente y equiparado a las conversaciones desenfadadas y espontáneas entre amigos. En el polo opuesto, la carta puede ser entendida como un documento retórico, artificioso, compuesto de acuerdo con las mismas normas que rigen la composición de la oratio o discurso oral. Frente a estas dos visiones de la epístola, familiar y retórica, surgidas en el seno del humanismo neolatino, aparece en la segunda mitad del siglo XVI una concepción nueva, ligada a los abundantes libros de cartas y manuales de secretario escritos en lenguas vernáculas: aquélla que considera la epístola como expresión de la sociedad y el espíritu cortesanos.
其他摘要:The purpose of this article is to explore the three main theoretical points of view about the letter (clearly differentiated, although not necessarily one against the other) that appear in Renaissance treatises. In a first type of manuals, the letter is seen like a familiar text, near the common language and equated to a carefree and spontaneous conversation between friends. In the opposed pole, the letter can be also understood like a rhetorical, skillful document, composed in agreement with the same norms that govern the composition of the oratio or oral speech. Besides these two ideas of the epistle, familiar and rhetoric, both born in neo-latin humanism, a new conception arises in the second half of 16th century, in the context of an abundant corpus of letter formularies and manuals for secretaries written in the vernacular tongues: the conception that considers the epistle like the expression of the courtly or courteous society and spirit.