首页    期刊浏览 2025年07月15日 星期二
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Tesouro de meninas e Tesouro de meninos: leitura de civilidade na América Portuguesa
  • 其他标题:Tesouro de meninas and Tesouro de meninos: Reading of civility in Portuguese America
  • 本地全文:下载
  • 作者:Fabiana Sena
  • 期刊名称:Educação Unisinos
  • 印刷版ISSN:2177-6210
  • 出版年度:2014
  • 卷号:18
  • 期号:3
  • 页码:312-319
  • DOI:10.4013/edu.2014.183.10
  • 语种:Portuguese
  • 出版社:Educação Unisinos
  • 摘要:Este trabalho tem como objetivo dar visibilidade aos livros Tesouro de meninas e Tesouro de meninos, que circularam na América Portuguesa a partir do período joanino. Tesouro de meninas é versão portuguesa do original, de autoria de Pauline de Montmorin, conhecida como Madame Leprince Beaumont, que escreveu e publicou esta obra de caráter pedagógico, em 1757. Esta foi traduzida pelo padre português Joaquim Ignácio de Frias, em 1774. O Tesouro de meninos, por sua vez, foi escrito pelo francês Pierre Blanchard e traduzido pelo português Matheus José da Costa. Embora não haja o registro da sua primeira edição, supõe-se que seja do século XVIII. Essas narrativas ficcionais chegaram ao Brasil graças às listas de pedidos de envio de livros ao Rio de Janeiro dirigidas à Real Mesa Censória, em Portugal. Os títulos de Tesouro de meninas e Tesouro de meninos fornecem indícios de um gênero até agora pouco estudado: livros de civilidade. Tais obras introduziram as pessoas letradas na América Portuguesa aos códigos de sociabilidade, conforme foram se expandindo as redes de sociabilidade no período joanino.Palavras-chave: livros de leitura, civilidade, América Portuguesa.
  • 其他摘要:This paper aims to give visibility to the books Tesouro de meninas and Tesouro de meninos, which began to circulate in Portuguese America in the Johannine period. Tesouro de meninas is the Portuguese version of the French original Magasin d’enfants, written by Pauline de Montmorin, known as Madame Leprince Beaumont, who published this work of a pedagogical nature in 1757. It was translated by the Portuguese priest Joaquim Ignácio de Frias in 1774. Tesouro de meninos, in turn, was written by Pierre Blanchard and translated from French by the Portuguese Matheus José da Costa. Although there is no record of the fi rst edition, it is assumed to be from the 18th century. These fi ction narratives arrived in Brazil through wish lists sent from Rio de Janeiro to Portugal’s Royal Censorship. The titles Tesouro de meninas and Tesouro de meninos point to a genre that has been little studied until now, viz. civility books. These works introduced literate people in Portuguese America to sociability codes as sociability networks expanded in the Johannine period.Keywords: reading books, civility, Portuguese America.
国家哲学社会科学文献中心版权所有