首页    期刊浏览 2024年07月08日 星期一
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Parallel Corpus as a Tool in Teaching Translation: Translating English Phrasal Verbs into Malay
  • 本地全文:下载
  • 作者:Norsimah Mat Awal ; Norsimah Mat Awal ; Imran Ho-Abdullah
  • 期刊名称:Procedia - Social and Behavioral Sciences
  • 印刷版ISSN:1877-0428
  • 出版年度:2014
  • 卷号:112
  • 页码:882-887
  • DOI:10.1016/j.sbspro.2014.01.1245
  • 语种:English
  • 出版社:Elsevier
  • 摘要:AbstractTranslating English phrasal verbs into Malay is a challenge as the English phrasal verbs are made up of verb plus a preposition or an adverb whereas in Malay its equivalent is almost always a single verb which may have different nuance than the combined words. This study presents the strategies employed by students in translating phrasal verbs and the categories of its Malay equivalents. As an intervention, students are then introduced to a set of parallel corpus of English-Malay company annual reports as their reference because using corpus in translation classroom enables students to gain access to large information on language usage which will help students in choosing the right or appropriate equivalents in translation process. Based on the reports from the students, they are very positive towards the use of corpus as a tool in translation exercise as they are exposed to a wide range of language use that is beneficial in translating.
  • 关键词:separated by semicolons
国家哲学社会科学文献中心版权所有