首页    期刊浏览 2024年09月20日 星期五
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Conceptions lexicale et cognitive de la notion d’antécédent : une étude contrastive de l’anaphore pronominale en français et en chinois
  • 本地全文:下载
  • 作者:Jiaqi Hou ; Frédéric Landragin
  • 期刊名称:SHS Web of Conferences
  • 印刷版ISSN:2416-5182
  • 电子版ISSN:2261-2424
  • 出版年度:2020
  • 卷号:78
  • 页码:1-16
  • DOI:10.1051/shsconf/20207812011
  • 语种:French
  • 出版社:EDP Sciences
  • 摘要:Nous proposons dans cet article deux conceptions de la notion d’antécédent, telle qu’elle contribue à l’interprétation référentielle de l’anaphore pronominale. Tandis que du point de vue de la sémantique lexicale, l’antécédent lexical permet d’introduire ou de réintroduire le référent dans la conscience du destinataire, l’antécédent cognitif sert à maintenir le haut degré de saillance référentielle. En analysant des exemples et les résultats de données textuelles en français et en chinois, notre but est de montrer que malgré la différence distributionnelle des pronoms lexicaux et zéro dans les deux langues, les deux langues ont toutes besoin des deux types d’antécédent pour l’interprétation des anaphores pronominales dans un texte.
  • 其他摘要:Wepropose in this article two conceptions of the notion of antecedent, as itcontributes to the referential interpretation of pronominal anaphora. Whilethe lexical approach of antecedent facilitates the introduction orreintroduction of the referent into the consciousness of the addressee, thecognitive antecedent is used to maintain the high degree of referentialsaliency. By analyzing linguistic examples and statistical results of textualdata in French and Chinese, our goal is to show that, despite thedistributional difference of lexical and zero pronouns in French and inChinese, both languages require the two kinds of antecedent for theinterpretation of pronominal anaphora in a text.
国家哲学社会科学文献中心版权所有