摘要:Dans la grammaire française, l'impératif est considéré comme le moyen typique pour exprimer l'injonction. Il peut être utilisé pour tout but injonctif, du plus léger (prière, sollicitation) au plus péremptoire (ordre, commandement). Cependant, l'impératif n'exprime pas toujours la valeur injonctive proprement dite, les locuteurs peuvent l'utiliser pour d'autres buts tels que l'expression de la condition ou de l'interrogation, etc. Partant de l'idée qu'à l'oral chaque genre a son vocabulaire de construction, ses formes d'organisation, ses contenus attendus, ses modes productifs, la caractérisation des genres est un préalable à la constitution de corpus utilisables pour des tâches de l'étude. Je présenterai dans cet article l'analyse des caractéristiques pragmatiques des énoncés impératifs et de leur répartition en m'appuyant sur l'analyse des occurrences retirées de 5 situations différentes.
其他摘要:In french grammar, the imperative is considered as the typical way to express the injunction. It can be used for any injunctive purpose, from the lightest (prayer, sollicitation) to more peremptory (order, command). However, the imperative does not express only the injunctive value, it can be used for other purposes such as the expression of the condition or question etc. Basing on the idea that in oral each genre has its vocabulary building, forms of organization, expected contents, its production ways, the genre characterization is a precondition for the formation of usable corpus according to the tasks of the study. I present in this article the analysis of pragmatic features of imperative utterances and their distribution by relying on the analysis of occurrences withdrawn from five different situations.