标题:Reconstruindo a fofoca: variação linguística e marcadores culturais na tradução para o espanhol mexicano do conto “O jardim selvagem” de Lygia Fagundes Telle
摘要:Este artigo tem como propósito apresentar os desafios e soluções da tradução do conto O jardim selvagem” de Lygia Fagundes Telle para o espanhol mexicano. Ao entender o processo tradutório como uma transferência cultural, realizamos uma tradução comentada em torno ao nosso público alvo: discutindo sobre a variação linguística e os marcadores culturais. O conto é construído principalmente por diálogos, o que nos levou a uma discussão da noção do dialeto e registro (Hatim Aubert, 2006; Reichman & Zavaglia, 2014). A categorização de comentários foi baseada no objetivo principal da nossa tradução: aproximar ao público mexicano a obra da Lygia Fagundes Telles.
关键词:Estudos da tradução;Lygia Fagundes Telles;Tradução comentada;Registro e tradução;Marcadores culturai