首页    期刊浏览 2024年09月21日 星期六
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Reseñas gastronómicas en Brasil y Estados Unidos: una variedad de diferencias culturales y su impacto en la traducción
  • 本地全文:下载
  • 作者:Rozane Rodrigues Rebechi ; Rayane Ramos Nunes ; Laura Rodrigues Munhoz
  • 期刊名称:Mutatis Mutandis : Revista Latinoamericana de Traducción
  • 电子版ISSN:2011-799X
  • 出版年度:2021
  • 卷号:14
  • 期号:2
  • 页码:372-396
  • DOI:10.17533/udea.mut.v14n2a05
  • 语种:Spanish
  • 出版社:Universidad de Antioquia
  • 摘要:Este artículo divulga los hallazgos de un estudio que se propuso construir un glosario bilingüe in­glés-portugués de términos y expresiones características de las reseñas gastronómicas, en particular lo relativo a la búsqueda de equivalentes de traducción. Basados en los principios de la lingüística de corpus, se realizaron análisis cuantitativos y cualitativos para investigar un corpus comparable de tex­tos publicados en Estados Unidos y Brasil. La investigación manual de palabras claves simples y com­puestas recuperadas con Sketch Engine mostró que la traducción funcionalista de textos relativos al género reseña gastronómica en ese par de lenguas va más allá de la equivalencia terminológica, pues debería contemplar además las especificidades del género en ambos idiomas y culturas. Se observó que no solo los textos estadounidenses son mucho más extensos que los de sus contrapartes en portu­gués brasileño, sino que los primeros también son mucho más técnicos que los segundos. Más aún, las reseñas gastronómicas revelan varias diferencias culturales cuando se redactar en idiomas distintos para audiencias diferentes. Para producir textos que funcionen correctamente para el lector objetivo, el traductor debe estar al tanto de las convenciones de este campo en ambos idiomas y culturas, antes de decidir qué aspectos deben mantenerse, adaptarse u omitirse. Además, los elementos que no sean recurrentes en ambas listas también revelan diferencias culturales entre textos de un género similar. Concluimos que los corpus pueden no solo ayudar a los traductores a interpreter los textos en la lengua de partida, sino también apoyarlos en la búsqueda de soluciones para el proceso traductivo.
  • 关键词:reseñas gastronómicas; género; traducción funcional; lingüística de corpus; convencionalidad
国家哲学社会科学文献中心版权所有