期刊名称:Galicia 21 : Journal of Contemporary Galician Studies
印刷版ISSN:2040-7181
电子版ISSN:2040-7181
出版年度:2019
卷号:2019
语种:English
出版社:Bangor University
摘要:Con este traballo pretendemos analizar as políticas de tradución de tres novas editoras privadas galegas nadas a principios do século XXI. Centramos a análise no produto traducido e restrinxímolo ao fenómeno da importación de textos por parte dunha cultura minorizada dentro dunha comunidade bilingüe. O artigo que propoñemos consiste nun estudo experimental que procura explicar mediante a observación dos catálogos e a realización de entrevistas cal é a planificación dunha pequena editora e en que medida inflúe a súa existencia na introdución de elementos culturais (enriquecedores ou non) no sistema de chegada. Para levar adiante esta análise partimos do necesario coñecemento do contexto sociocultural da actividade editorial onde se producen os textos co fin de establecer as condicións nas que se conciben.
其他摘要:The aim of this article is to offer some insights into the politics of translation of three new Galician private publishers emerging at the beginning of the 21st century. My analysis will be focused on translated products, namely those texts imported by a minorised culture within a bilingual community. By combining the observational study of the publishers’ catalogues with interviews with the publishers, in this pilot study I will discuss the translation planning of small Galician publishers to determine to what extent it influences the introduction of cultural elements (that may be enriching or not) into the target system. In order to do this, I will begin by setting the cultural context of the publishing industry where texts are produced in order to establish the conditions in which they are conceived.
关键词:Cultura galega;Estudos de tradución;Tradución editorial;Catálogos;Ferramentas de análise
其他关键词:Galician Culture;Translation Studies;Translation for Publishers;Catalogues;Analysis Tools