首页    期刊浏览 2025年06月15日 星期日
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Revealing Translation Techniques Applied in the Translation of Batik Motif Names in See Instagram
  • 本地全文:下载
  • 作者:Dyah Raina Purwaningsih ; Ika Maratus Sholikhah ; Erna Wardani
  • 期刊名称:Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature
  • 印刷版ISSN:1412-3320
  • 电子版ISSN:2502-4914
  • 出版年度:2019
  • 卷号:19
  • 期号:2
  • 页码:287-301
  • DOI:10.24167/celt.v19i2.2090
  • 语种:English
  • 出版社:Soegijapranata Catholic University
  • 摘要:This article discusses one of the forms of machine translation, the Instagram translation feature called “see translation”. The research is focused on the translation techniques applied by the machine in translating Banyumas batik motifs from Indonesian to English found in @batikantodjamil and @batk_rd. This topic is worth discussing since machine translation is now getting more developed and is projected to replace human translator. However, in some cases, for example in dealing with culturally-bound terms, machine translation cannot perform contextual knowledge as well as the human translator. this mini research was conducted by applying qualitative research with purposive sampling technique in which the researchers obtain the data by selecting two batik center Instagram accounts containing batik motif names in the captions. The result shows that there are three translation techniques applied by the Instagram translation features, namely literal, borrowing, and particularization. The most dominant technique to use is borrowing technique, and it shows a tendency that such cultural terms in the source language do not have one-to-one correspondence in the target language. In other words, the touch of human translator is very important in the post-editing process of translation by machine to make the translation more acceptable. However, if it is impossible to involve human translator, the Instagram administrator should enrich the machine with more contextual linguistic database to provide the users with better translation results.
  • 关键词:batik;culturally-bound terms;machine translation;translation;translation technique;acceptability
国家哲学社会科学文献中心版权所有