首页    期刊浏览 2024年12月03日 星期二
登录注册

文章基本信息

  • 标题:La liaison facultative en français : étude de grands corpus combinant approche automatique relâchée et jugement perceptif
  • 本地全文:下载
  • 作者:Mathilde Hutin ; Caihong Weng ; Martine Adda-Decker
  • 期刊名称:SHS Web of Conferences
  • 印刷版ISSN:2416-5182
  • 电子版ISSN:2261-2424
  • 出版年度:2022
  • 卷号:138
  • 页码:1-14
  • DOI:10.1051/shsconf/202213810004
  • 语种:Spanish
  • 出版社:EDP Sciences
  • 摘要:Les systèmes d’alignement automatique de la parole sont aujourd’hui très performants pour produire segmentations et étiquetages automatiques, notamment grâce aux variantes incluses dans leurs dictionnaires de prononciation, par exemple en autorisant des variantes avec et sans consonne de liaison (ex. est prononcé [e] ou [et]). La liaison en français est un phénomène de sandhi externe qui, lorsqu’elle est dite « facultative », se caractérise par le fait que la consonne de liaison peut être réalisée ou non de façon également grammaticale, ce qui représente un défi pour les systèmes. Nous nous concentrons ici sur la liaison dans le contexte « verbe être conjugué + un/une » et analysons plus de 100h de français parlé pour (i) analyser les erreurs d’alignement, et (ii) dresser un panorama de la réalisation de la liaison facultative en français contemporain. Nous montrons, d’abord, que les erreurs d’alignement ont souvent des causes non-identifiables à l’oreille et que, lorsque la cause est établie, elles sont essentiellement dues aux variations prosodiques et aux disfluences, typiques de l’oralité mais encore mal prises en compte par les systèmes. Ensuite, nous montrons que la réalisation de la liaison est influencée par le style de parole mais pas par le sexe des locuteurs et que son taux a baissé de 30% en 50 ans.
  • 其他摘要:Optional liaison in French: Study of large corpora using loose automatic alignment and perceptual judgement. Automatic alignment systems have achieved a high level of efficiency in segmenting and tagging phonemic units, in part thanks to the variants in their pronunciation dictionaries, for instance by allowing variants with and without liaison consonants (ex. Fr. est, ‘is’, aligned as [e] or [et]). The French liaison is an external sandhi phenomenon that can, in some cases, be optional, meaning that its realization or not are both grammatical, which is a challenge for ASR systems. We focus here on the optional liaison after the verb être, “be” when conjugated and followed by an indefinite article un/une, “a (masc./fem.)”. Over 100h of aligned French speech are used to: (i) analyze alignment errors and (ii) provide an overview of the realization of optional liaison in contemporary French. We show, first, that the sources of many alignment errors are not identifiable by ear but that, when they are, the errors most often stem from prosodic variations and dysfluencies, which, while common in spontaneous speech, remain challenging for automatic systems. Second, we show that the realization of optional French liaisons is influenced by speech style but not by speaker gender, and that the rates of realizations have dropped by 30% in 50 years..
国家哲学社会科学文献中心版权所有