首页    期刊浏览 2025年07月16日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Leksykalne wykładniki intensywnego gniewu w języku polskim i rosyjskim
  • 本地全文:下载
  • 作者:Zofia Czapiga
  • 期刊名称:Acta Universitatis Lodziensis: Folia Linguistica Rossica
  • 印刷版ISSN:1731-8025
  • 电子版ISSN:2353-9623
  • 出版年度:2018
  • 卷号:16
  • DOI:10.18778/1731-8025.16.03
  • 语种:Polish
  • 摘要:Przedmiotem opisu w niniejszym szkicu są środki językowe oznaczające intensywny gniew w języku polskim i rosyjskim. Są to: wściekłość, furia, pasja, szał; бешенство, ярость, безумие, исступление, неистовство oraz ich wspólnordzenne leksemy. Nazywają one stan nadmiernego, skrajnego wzburzenia, kiedy człowiek może tracić panowanie nad sobą. Analiza materiału empirycznego ujawniła, że w przekładzie polskich tekstów na język rosyjski obok odpowiedników słownikowych wykorzystywane są leksemy, wyrażenia sfrazeologizowane i metaforyczne ze zbliżonym znaczeniem, ale również jednostki sygnalizujące niższy stopień gniewu. Zdarzają się też przypadki opuszczenia wykładnika emocji, a nawet dłuższego fragmentu tekstu.
  • 关键词:gniew;wściekłość;furia;pasja;szał;język polski;język rosyjski
国家哲学社会科学文献中心版权所有