出版社:Riphah International University Faisalabad Campus
摘要:This study paper is trying to find out the difficulties in rhetorical translation and its implicit meaning. Translation of Quranic verses is seriously a difficult job because it includes the tacit relationship of meaning with the words and the structure of sentences. The translation is a scientific and civilized work through which nations rise and flourish and cultures and civilizations fertilize, so we find the nation is the foundation for itself, its civilization and its glory, for the development of the nation and benefit from the civilization of other nations resorting to translating its production in order to be inspired by the human heritage.
关键词:Rhetoric;translation shortcoming;characteristics of translation;difficulties