摘要:L’auto-traduction permet à un auteur de réécrire son œuvre dans une autre langue tout en respectant son univers fictionnel et de l’adapter pour ses nouveaux lecteurs.Dans cet article, afin d’analyser le processus d’auto-traduction d’Osman Necmi Gürmen et de Yiğit Bener nous allons nous référer au modèle d’analyse de traduction intitulé les tendances déformantes proposé par Antoine Berman.
关键词:Auto-traduction; réécriture; Osman Necmi Gürmen; Yiğit Bener; Antoine Berman