摘要:Se entrenó a adultos normales en discriminaciones condicionales A-B, A-C y D-C utilizando un procedimiento de igualación de la muestra. Los estímulos A, B y C fueron formas visuales arbitrarias. Los estímulos D para un grupo de diez sujetos consistieron en tres palabras: "fiesta”, "funeral" y "tortura." Para otro grupo de diez sujetos los estímulos D consistieron en tres retratos de una cara con expresión feliz, triste y mala. Las relaciones de equivalencia se probaron entre los estímulos D y los estímulos B, y C (D-B, B-D, A-D, C-D) pero empleando los estímulos D vistos por el otro grupo en entrenamiento. Así, los sujetos entrenados con caras fueron probados con palabras y viceversa. La equivalencia substitutiva emergió para la mayor parte, pero no todos los sujetos que mostraron equivalencia no substitutiva (la relación B-C y C-B). La equivalencia substitutiva emergió más rápidamente en los sujetos entrenados con palabras y probados con caras que viceversa. Se discuten las implicaciones de estos hallazgos para el análisis de las relaciones lingüísticas pre-existentes.
其他摘要:Normal adults were trained in A-B, A-C, and D-C conditional discriminations using a matching to sample procedure. The A, B, and C stimuli were arbitrary visual forms. D stimuli for one group of the subjects consisted of three works: “holiday”, “funeral”, and “torture”. For another group of ten subjects the D stimuli consisted of three pictures of a face with a happy, sap, and mean expression. Equivalence relations were tested between the D stimuli and the B, A, and C stimuli (D-B, B-D, A-D, C-D) but using the stimuli seen by the other group in training. Thus subjects trained with faces were tested with works and viceversa. Substitutional equivalence emerged for most, but not all, subjects who showed non- substitutional equivalence (the B-C and C-B relations). Substitutional equivalence emerged more readily for subjects trained with works and tested with faces than vicerversa. The implications of these findings for the analysis of pre-existing linguistic relations are discussed.