期刊名称:Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso. ISSN 2176-4573
印刷版ISSN:2176-4573
出版年度:2015
卷号:10
期号:2
页码:54-72
出版社:Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso ISSN 2176-4573
摘要:Neste artigo, o objetivo é demonstrar como a midiatização de casos de tosquias de mulheres constroem, na e pela linguagem, uma estética do estranhamento que referenda discursos flagrantes de fronteiras sócio-histórico-culturais. Para isso, articulam-se, teoricamente, o pensamento bakhtiniano, sobretudo sua insistência na dimensão semiótico-ideológica da linguagem, e postulados barthesianos, em especial o entendimento da constituição semiológica de trauma. Metodologicamente, cotejam-se registros e divulgação de tosquia feminina em duas inscrições históricas: na França, por ocasião da chamada Liberação na década de 1940, e no Brasil da atualidade, em comunidades cariocas que convivem com a cultura do tráfico. No estudo apresentado, procura-se responder à seguinte questão: como, depois de tantas décadas, essa voz do pós-guerra francês emerge no contexto brasileiro (res)significando as mesmas práticas? A análise empreendida aqui mostra que a “prosa” das tosquiadas mobiliza vozes diferentes que, ao imprimirem suas marcas nos enunciados, estratificam a linguagem e desenham fronteiras sócio-culturais.
其他摘要:The aim of this article is to demonstrate how the mediatization of cases of woman shearing builds, in language and through language, an aesthetics of strangeness which reassures discourses that point out social, historical and cultural borders. In order to achieve this goal, two thoughts are articulated theoretically: the Bakhtinian thought, especially his insistence on the semiotic-ideological dimension of language, and Barthesian postulates, especially his understanding of the semiological construction of trauma. From the methodological point of view, two registers and the propagation of the shearing of women in two historical events are contrasted: in France, during the period called Liberation, in the 1940s, and in present Brazil, in Rio de Janeiros’s slums which live side by side with the culture of drug traffic. In this study, we try to answer the following question: after so many decades, how does this French post-war voice emerge in the Brazilian context, (re-)signifying the same practices? The analysis developed here shows that the “prose” of shorn women mobilizes different voices which, by imprinting their marks on utterances, stratify language and draw socio-cultural borders.