首页    期刊浏览 2024年11月13日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:GESTO-VISUALIDADE NO PROCESSO DE TRADUÇÃO DE LITERATURA INFANTO-JUVENIL: MARCAS DO DISCURSO NARRATIVO
  • 本地全文:下载
  • 作者:Neiva Aquino Albres ; Mairla Pereira Pires Costa ; Thiago William Teles Rossi
  • 期刊名称:Translatio
  • 印刷版ISSN:2236-4013
  • 出版年度:2015
  • 期号:9
  • 页码:3-20
  • 语种:Portuguese
  • 出版社:Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
  • 摘要:A proposta desse artigo é analisar a tradução de um trecho de literatura infanto-juvenil do gênero narrativo. Considerando que o texto alvo é em língua brasileira de sinais – Libras e observando as características desta língua, como o uso do corpo (mãos, face e tronco) e o modo de enunciação, exige-se do tradutor competência linguístico-discursiva para executar uma tradução que se aproxime do público-alvo. O objeto que serviu de corpus da análise foi um texto original (em língua oral auditiva – português) e sua versão traduzida (em língua gestual-visual – Libras), que foi executada coletivamente por acadêmicos e sob a orientação de professor. Seguindo uma perspectiva tradutória que inclui a gesto-visualidade, o gênero textual narrativo e a subjetividade ao traduzir discursos, elencou-se estratégias para que o tradutor dispusesse de recursos para realizar uma tradução de modo mais seguro. A partir da descrição dos trechos da tradução e detalhando as escolhas tradutórias, evidencia-se a utilização do espaço-sub-rogado, a construção do sentido não somente pelas palavras que compõem o texto escrito, mas também pelas ilustrações que fazem parte da obra. É possível afirmar que a gestualidade como característica das línguas naturais, incluindo também as línguas sinalizadas, é um aspecto utilizado na língua em si, bem como é um recurso do qual o tradutor pode utilizar-se para enriquecer o texto traduzido.
  • 关键词:Tradução, Gênero narrativo, Libras.
国家哲学社会科学文献中心版权所有