摘要:En la ética aristotélica, es la virtud de la continencia la encargada de dominar el alma y encauzarla hacia la recta razón; es así como el continente sabiendo que las pasiones son malas no las sigue a causa de la razón; es este virtuoso quien domeña las pasiones, ya que ambas, la razón y las pasiones, se oponen entre sí. Para Aristóteles, el deseo es el principio de la acción, seguido por la deliberación que lleva a elegir la mejor y la más perfecta acción virtuosa. Es importante para la bioética, que la virtud de la continencia se aplique a las actuaciones de los científicos que hacen uso de los animales para la experimentación, que todos sus actos estén mediados por las buenas acciones. El presente artículo se ocupará de la virtud de la continencia como el encauzamiento de las acciones mediadas por la recta razón en el científico que investiga con animales.
其他摘要:In Aristotelian ethics, the virtue of continence is responsible for mastering the soul and direct it towards the right reason; thus the continent, knowing that passions are bad does not follow them because of the reason; this virtuous is the one who subdues the passions, since both, reason and passions, oppose each other. For Aristotle the desire is the beginning of the action, followed by the discussion leading to choose the best and the most perfect virtuous action. It is important for bioethics that the virtue of continence applies to the actions of scientists who use animals for experimentation and that all their actions are mediated by the good actions. This article will deal with the virtue of continence as the channeling of actions mediated by right reason in the scientist who is experimenting with animals.
关键词:Virtud; continencia; recta razón; Aristóteles; experimentación con animales.
其他关键词:Virtue; continence; right reason; Aristotle; experimentation; with animals.