摘要:Screening tests for reading skills are essential instruments for teachers and professionals in educational settings. This study examines an adaptation of the lexical decision subtest of the Reading Decision Test (RDT), which has two equally weighted forms, each containing words and pseudo-words, to Brazilian Portuguese. The adaptation followed standards recommended by the international literature and was applied to a sample of 230 schoolchildren from 1st to 5th grades in order to analyze its initial psychometric properties. Item analysis and reading speed showed significant school-year effect (p < .05). Scores on the two forms of the subtest were closely correlated. In conclusion, the RDT word decision subtest showed appropriate initial psychometric properties.
其他摘要:Screening tests for reading skills are essential instruments for teachers and professionals in educational settings. This study examines an adaptation of the lexical decision subtest of the Reading Decision Test (RDT), which has two equally weighted forms, each containing words and pseudo-words, to Brazilian Portuguese. The adaptation followed standards recommended by the international literature and was applied to a sample of 230 schoolchildren from 1st to 5th grades in order to analyze its initial psychometric properties. Item analysis and reading speed showed significant school-year effect (p < .05). Scores on the two forms of the subtest were closely correlated. In conclusion, the RDT word decision subtest showed appropriate initial psychometric properties.