首页    期刊浏览 2025年12月21日 星期日
登录注册

文章基本信息

  • 标题:El espíritu perdido en la traducción
  • 本地全文:下载
  • 作者:EFRAÍN LAZOS
  • 期刊名称:Diánoia
  • 印刷版ISSN:0185-2450
  • 电子版ISSN:1870-4913
  • 出版年度:2008
  • 卷号:LIII
  • 期号:60
  • 页码:187-194
  • 语种:Spanish
  • 出版社:Universidad Nacional Autónoma de México
  • 摘要:El texto evalúa críticamente la nueva versión española de la Fenomenología del espíritu, de G.W.F. Hegel, a cargo de Manuel Jiménez Redondo. La sugerencia principal es que el trabajo resulta una versión personal del texto hegeliano, más que una versión crítica; en esa medida, a pesar de sus aciertos, tiende a oscurecer innecesariamente el pensamiento de Hegel en sus páginas. Las razones de ello radican principalmente en el uso desorbitado de los recursos editoriales de la glosa y las notas.
  • 其他摘要:The text undertakes a critical evaluation of the new Spanish translation of Hegel’s Phenomenology of the Spirit, by Manuel Jiménez Redondo. The guiding suggestion is that this translation turns out to be a personal version of the Hegelian text, rather than a critical one. The main reason for this lies in the unrestrained use of such editorial resources as the gloss and the notes.
  • 关键词:Traducción filosófica; fenomenología del espíritu; Jiménez Redondo.
  • 其他关键词:Philosophical translation; phenomenology of the spirit; Jiménez Redondo.
国家哲学社会科学文献中心版权所有