期刊名称:FSM İlmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi
印刷版ISSN:2147-3153
电子版ISSN:2148-2217
出版年度:2013
期号:2958
页码:85-99
出版社:Fatih Sultan Mehmet Vakif University
摘要:Bu makalede Molla Muhammed Timur tarafından 1131 (1718-19) tarihlerinde Kaşgar’da kaleme alınan Çağatayca Kelile ve Dimne tercümesi tanıtılıp söz konusu metnin nüshaları karşılaştırılacaktır. Eserin özgün adı Âŝâru’l-imâmiye’dir. Âŝâru’l-imâmiye de kaynak olarak Kelile ve Dimne’nin Farsça tercümesi olan ve Kaşifi tarafından kaleme alınan Envâr-i Süheylī’ye dayanmaktadır. Hollanda Leiden Üniversitesi Kütüphanesi 6269’da ve Özbekistan Fenler Akademisi Ebu Rayhan Biruni Şarkşinaslık Enstitüsü Yazma Eserler Bölümü P11307’de kayıtlı olmak üzere iki nüshası vardır. İn this article, the Chagatai translation of Kalila and Dimna, written by Molla Muhammed Timur in Kashgar in 1131 (1718-19) will be introduced and different copies of the text will be compared. The original name of the work is Âŝâru’l-imâmiye. Âŝâru’limâmiye originally based on the Persian translation of Kalila and Dimna, Envâr-i Süheylī by Kāshifī. There are two copies of this work: One is in the Library of Leiden University at 6269. The other is in The Science Academy of Uzbekistan in the Manuscript Part of The Institute of Ebu Rayhan Biruni Oriental Studies at P11307.