期刊名称:Journal of Emerging Trends in Computing and Information Sciences
电子版ISSN:2079-8407
出版年度:2012
卷号:3
期号:11
页码:1562-1566
出版社:ARPN Publishers
摘要:The present era is a globally digital era and information/knowledge sharing is a common scenario now a days. But language difference is a great problem for sharing knowledge among different communities. To overcome this problem, different countries in the world have developed machine translators (MTs) such as English to French, English to Japanese, English to Spanish, English to Chinese, etc. However, there is no sound system that can translate English text into Bengali text. To develop a machine translator for English to Bengali translation and other linguistic purposes, first of all one needs a bilingual corpus between English and Bengali text. In this article, we have described the architecture to develop an English-Bengali bilingual corpus which is based on Bangla Academic Dictionaries (BAD) - English to Bengali (E2B) and Bengali to English (B2E) Dictionaries. We have used Bangla Academic dictionaries (BAD) because vocabularies are available in dictionaries from different genres. We have also mentioned different applications and statistical analysis of this BAD corpus.