摘要:La atención a la persona sorda en el abordaje bilingüe ha sido defendido por la comunidad sorda y por muchos profesionales que trabajan en esta área (educadores, fonoaudiólogos, terapeutas, intérpretes), no obstante, para que el abordaje bilingüe se desarrolle es necesario que las familias de los sujetos sordos, los profesionales que trabajan con ellos y otros interesados, aprendan la lengua brasileña de señales. El propósito de este artículo es discutir aspectos de la lengua brasileña de señales (LIBRAS) como segunda lengua para oyentes, buscando contribuir para la implementación de la propuesta de abordaje bilingüe.↓O atendimento à pessoa surda na abordagem bilingüe tem sido defendido pela comunidade surda e por muitos profissionais que trabalham nesta área (educadores, fonoaudiólogos, terapeutas, intérpretes), todavia, para que a abordagem bilingüe se desenvolva é necessário que as famílias de sujeitos surdos, os profissionais que trabalham com eles e outros interessados aprendam a língua de sinais. O propósito deste artigo é discutir aspectos relativos ao ensino da língua brasileira de sinais (LIBRAS) como segunda língua, para ouvintes buscando contribuir para a implementação da proposta de abordagem bilíngüe.
其他摘要:The assistance to the deaf in bilingual education approach has been supported by the deaf community and by several professionals in this field of study (teachers, speech pathologists, audiologists, pshychologists and interpreters). However, for the development of bilingual education it s necessary that hearing families and that professionals dealing with the deaf learn sign language. The main purpose of this study is to discuss features related to the teaching of Brazilian Sign Language (LIBRAS) as a second language to hearing people, in other to contribute to the implementation of bilingual education for the deaf.
关键词:sordera;abordaje bilingüe;enseñanza de lengua de señas;surdez;abordagem bilingüe;ensino da língua de sinais