期刊名称:Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas
印刷版ISSN:1981-8122
出版年度:2015
卷号:10
期号:2
页码:395-418
DOI:10.1590/1981-81222015000200010
出版社:MCT/Museu Paraense Emílio Goeldi
摘要:En este artículo se identifican unos 200 lexemas del aché (familia Tupí-Guaraní) con sus cognados en 20 de las demás lenguas de la familia. Este rastreo lexicológico no sólo muestra que la base del léxico aché es fundamentalmente tupí-guaraní (TG) - hasta ahora no se encontraron elementos de otra lengua no TG - sino que permite también elaborar aspectos de la fonología histórica del aché. Comparando la fonología del aché con la de las demás lenguas TG, se ve que las lenguas más cercanasson el mbyá y el xetá. Resulta de la comparación lexicológica y fonológica que el aché probablemente ha tenido en la historia de su formación contactos con varias lenguas TG como son el grupo siriono-yuki de Bolivia, el mbyá y/o xetá, el guaraní clásico y, en la actualidad, el guaraní paraguayo moderno.
其他摘要:In this contribution nearly 200 lexical items of Aché, an understudied Tupi-Guarani language of Paraguay, are identified as of Tupi-Guarani (TG) origin and compared with their cognates in 20 other TG languages. The comparison not only shows that the lexicon of Aché is basically TG - no other linguistic elements have been identified until now -, but also allows for establishing aspects of the historical phonology of Aché. Comparing the phonological system of Aché with that of other TG languages makes clear that the closest contact languages are Mbyá and Xetá. Lexical and phonological comparison, however, call for the hypothesis that Aché has in its history undergone more than one intense phase of linguistic contact, probably with the Yuki-Siriono cluster of Bolivia, with Mbyá, but also with classical and modern Paraguayan Guarani.