期刊名称:Continents manuscrits. Génétique des textes littéraires – Afrique, Caraïbe, diaspora
电子版ISSN:2275-1742
出版年度:2015
期号:4
DOI:10.4000/coma.518
语种:French
出版社:ITEM, Institut des textes et Manuscrits modernes, UMR 8132 CNRS/ENS
摘要:L'œuvre théâtrale de l'auteur congolais Tchicaya U Tam'si (1931-1988) se résume à trois textes : Le Zulu, Le Destin glorieux du Maréchal Nnikon-Nniku prince qu'on sort et Le Bal de Ndinga. Cependant, les nombreuses adaptations pour la scène de romans, nouvelles et autres ensembles de poésies témoignent de la volonté qu'ont eue certains artistes congolais ou français de se réapproprier l'héritage du « père de notre rêve ». Au travers de l'examen de trois spectacles montés à Brazzaville et à Pointe-Noire, cet article tente de montrer comment la scène transforme les textes et comment l'auteur lui-même devient un personnage représenté et fantasmé.
其他摘要:As a playwright, the congolese writer Tchicaya U Tam'si (1931-1988) has only authored three plays : Le Zulu, Le Destin glorieux du Maréchal Nnikon-Nniku prince qu'on sort and Le Bal de Ndinga. Nonetheless, many theatrical adaptations of his novels, short stories and poems reveal both Congolese and French artists wished to re-appropriate the legacy left by U Tam'si they used to call "the father of our dream". The analysis of three performances based upon U Tam'si's writings and put on in Brazzaville and Pointe-Noire shows how the stage transforms the texts and how the real author becomes a fiction character.