摘要:Notre propos ici est de montrer les problèmes que pose l'hypothèse de l'invariant, très répandue en France parmi les linguistes anglicistes. Nous examinons la notion d'invariant à la lumière de données de l'histoire de l'anglais, pour montrer la difficulté de réconcilier la vision statique du langage qu'implique l'invariant avec le dynamisme inhérent aux langues naturelles, qui se manifeste en particulier dans la variation et la grammaticalisation. Une approche statique basée exclusivement sur la forme de surface ne peut expliquer la distribution des marqueurs, en synchronie comme en diachronie. Nous avançons une solution plus flexible, compatible avec les théories actuelles du changement linguistique et prenant en considération les facteurs pragmatiques.
其他摘要:In this paper, we take a critical look at the notion of the semantic invariant, still widely accepted among French linguists working on English. We examine the invariant in the light of data from the history of English, in an attempt to show that such a framework is simply too rigid to take account of attested, dynamic phenomena such as variation and grammaticalisation in natural languages, and that the distribution of linguistic items, synchronically or diachronically, cannot be explained by a static approach based exclusively on the surface form. We argue instead for a flexible approach, compatible with current models of language change and taking the influence of pragmatic factors into account.