摘要:este artigo focaliza um episódio na (pré)história da Semiótica na URSS no período entre 1920 e 1930. Naquele momento, foi feito um esforço por linguistas de criar uma ciência “integral”, dentre os quais N.Ja. Marr era o mais conhecido. Diversas leis semânticas formuladas por Marr podiam ser reformuladas a fim de ser aplicadas em outras disciplinas (estudos literários, antropologia, arqueologia, biologia) ou “provadas” pelos fatos ou descobertas esboçados por estas. Outra “prova” de que essas teorias linguísticas estavam corretas consistia na possibilidade de transferir modelos e esquemas correspondentes de um campo de conhecimento a outro: naquela época, a recusa em estabelecer uma separação metodológica clara entre disciplinas que tratavam da “matéria” e aquelas que eram mais “espirituais” era uma importante tendência para estudiosos tanto na União Soviética quanto em outros países.
其他摘要:The paper focuses on a particular episode in the (pre)history of semiotics in the USSR in the 1920s-1930s. At that time, an attempt to create an “integral” science was made by linguists, among whom N.Ja. Marr was one of the best-known. Several semantic laws formulated by Marr could be either reformulated in order to be applied to other disciplines (literary studies, anthropology, archeology, biology) or “proved” by the facts or discoveries drawn from them. Another “proof” that these linguistic theories were correct consisted in the possibility of transferring the corresponding models and schemes from one field of knowledge to another: at that epoch the refusal to make a clear methodological separation between disciplines which were primarily concerned with “matter” and those that were more “spiritual” was an important tendency for scholars both in the Soviet Union and in other countries.