期刊名称:International informational and analytical journal «Crede Experto»: transport, society, education,
电子版ISSN:2312-1327
出版年度:2014
期号:2
页码:7
语种:
出版社:the Irkutsk Branch of the Moscow State Technical University of Civil Aviation
摘要:Мой педагогический стаж более 35 лет, работаю всѐ время на одном месте,сейчас – это ИГЛУ, раньше это был институт иностранных языков, кстати, скоро вуз вновь сменит свое название, станет филиалом МГЛУ и будет называться МГЛУ ЕАЛИ. Многие имена студентов со временем забываются. Но имя одного студента-заочника – Владимира Андреевича Малькова –осталось в моей памяти навсегда. Объясню, почему. Я часто читаю его перевод стихотворения Л. Фюрнберга «Эпилог» своим студентам, хотя и не каждый год(тексты для анализа меняю). В этом году созрела идея публиковать лучшие переводы студентов. Первым, конечно, должен стать перевод В. А. Малькова Время создания этого перевода 1980 год. В то время я работала в Иркутском институте иностранных языков им. Хо Ши Мина лишь четвѐртый год после окончания Лейпцигского университета им. Карла Маркса (ГДР). Автор стихотворения Луис Фюрнберг тоже жил в ГДР. Я очень люблю это философское стихотворение. Замечу, что и мои друзья из ФРГ, когда я им читала это стихотворение, тоже приходили в восторг. Оно лишено идеологической подоплеки и актуально до сих пор.