首页    期刊浏览 2024年07月03日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:The Use of Second-Person Reference in Advertisement Translation with Reference to Translation between Chinese and English
  • 本地全文:下载
  • 作者:Ying Cui ; Yanli Zhao
  • 期刊名称:International Journal of Society, Culture & Language
  • 电子版ISSN:2329-2210
  • 出版年度:2014
  • 卷号:2
  • 期号:1
  • 页码:25-36
  • 语种:English
  • 出版社:Lulu Press, USA
  • 其他摘要:This research aimed to review the use of second-person reference in advertisement translation, work out the general rules, and provide guidance to translators. Using second-person reference is common in the advertising discourse. Addressing audiences directly involves their attention and in this way enhances their memorization of the advertised message. Second-person reference can be realized via second-person pronouns and the imperative tone. In this study, we investigated the differences between Chinese and English advertising texts. The statistics based on the corpus demonstrated a tendency of using second-person pronouns in the English texts and using imperatives or the implicit way of second-person reference in the Chinese texts. Analyses were provided as to the adjustment made in advertisement translation, referring to the basic human needs and communicative principles.
  • 其他关键词:advertisement ; Customer needs ; Memory ; Second-person reference ; translation
国家哲学社会科学文献中心版权所有