出版社:Faculdade de Letras, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
摘要:Neste artigo discutimos a existência de interatividade entre línguas na produção de fala bilíngue, a partir de resultados de um estudo, desenvolvido dentro do paradigma de interferência desenho-palavra, com bilíngues português-espanhol e espanhol-português. Como o princípio interativo está diretamente relacionado com a ativação sublexical e com o compartilhamento de traços fonológicos entre palavras, analisamos dados obtidos em testes de efeitos de identidade interlinguística (quando há correspondência semântica) e de facilitação fonológica/ortográfica (quando há correspondência fonológica), envolvendo palavras cognatas, não-cognatas e falso-cognatas. Os resultados fortaleceram a evidência de que a interatividade é funcional entre as línguas do bilíngue, porque as cognatas foram nomeadas mais rapidamente em todas as condições e pela rapidez de nomeação das falso-cognatas no contexto de facilitação fonológica. Observou-se também que, quando não há correspondência semântica entre as palavras, a similaridade fonológica e a ativação sublexical facilitam a nomeação.
关键词:Produção de fala;Bilinguismo;Ativação fonológica;Interatividade;Speech production;Bilingualism;Phonological activation;Interactivity